Ir al contenido principal

10 simples reglas para hacer investigación digital en cualquier idioma

Introducción

La ciencia tiene muchas barreras, históricamente ha sido una actividad elitista, estos impedimentos pueden estar dados por la región, el país, el nivel económico, y afecta principalmente a comunidades con rezagos como los pueblos originarios, la comunidad LGTB, las mujeres, minorías, etc.. Una de esas barreras infranqueables hasta hace poco fue el idioma. Ahora, la buena disposición de la comunidad científica y la tecnología disminuirán esta brecha con propuestas como la infodiversidad, la bibliodiversidad y la promoción del multilinguismo contra la hegemonía del inglés en la ciencia. Por supuesto que es necesario el uso de un lenguaje común, pero con la versatilidad del multiculturalismo incluido.

Una de las ventajas de la investigación digital es que no hay barreras idiomáticas, pues en la versión digital se puede traducir casi todo con una aceptable calidad, que usando el contexto, el sentido común y la Tecnología. Leer. escribir y hacer ciencia en un idioma distinto es más complicado y tardado, pero posible. De hecho es deseable conservar  y promover la ciencia en cada uno de los idiomas para mantener la diversidad cultural. A continuación agrego algunas estrategias para hacer investigación digital en cualquier idioma utilizando herramientas electrónicas que nos permiten hacer traducciones aceptables y comprensibles, además siempre podemos preguntar a los especialistas por medio de redes sociales para corroborar la información y consultar dudas. Entre las estrategias para derribar barreras del lenguaje están las siguientes:  

 -Usar el traductor de google en todas sus versiones para páginas web, texto, imágenes y transcripción de sonidos

-Traducir la transcripción del video de Youtube

-Traducir toda la página de un artículo académico y guardarlo como PDF para posteriormente leerlo o escucharlo


10 simples reglas para practicar ciencia sin barreras (de idioma)

Todos los científicos tenemos algo importante que decir, dominamos el inglés o no (muchas veces se han perdido grandes ideas en el tiempo porque no fueron leídas) (qué artículos científicos no fueron leídos por el idioma)

1. La diversidad nos enriquece

2. Piensa en los demás

3. Escribe claro y preciso para que los traductores puedan hacer un buen trabajo

4. La tecnología es un gran aliado

5. Escribe resúmenes en otros idiomas

6. Lee y cita publicaciones de calidad distintas al inglés

7. No olvides publicar, leer y hacer revisiones por pares en tu idioma

8. Agrega subtítulos a los videos y videoconferencias de clases, seminarios, conferencias y congresos. Activa la opción se subtítulos en Zoom y Meet.

9. Realiza difusión agregando texto a las imágenes para que sea fácilmente traducible

10. Promueve y defiende las revistas locales y regionales

La diversidad de culturas, visiones del mundo y lenguajes en la ciencia es un tema que me interesa y promuevo, siempre elijo publicar la ciencia en mi idioma. Si hablas español te invito a publicar contenidos científicos en este idioma para ampliar conversaciones y hacer más diversa la participación de la ciencia en castellano, en especial en las redes sociales.

Bibliografía

https://www.helsinki-initiative.org/es

https://journals.plos.org/plosbiology/article?id=10.1371/journal.pbio.3002184

https://www.nature.com/articles/s41562-021-01137-1

https://osf.io/wqmjn




Fuente de imagen: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/Gl%C3%BChwendel_brennt_durch.jpg/239px-Gl%C3%BChwendel_brennt_durch.jpg



Publicado 24/7/23

Actualizado 2/8/23


Comentarios

Entradas populares de este blog

Test de investigación digital

Cuando se empieza un curso o entrenamiento primero es importante hacer un diagnóstico para identificar las debilidades, las fortalezas y las áreas de oportunidad, este es un test que utilizo en las clases para evaluar el conocimiento sobre los conceptos, métodos y herramientas más relevantes de la investigación digital, al final los resultados se comparan con la checklist de los contenidos del curso. Esta es la liga al ejercicio Test de investigación digital .

Paletas de colores bioinspiradas educatic2024

 Hemos mandado una ponencia al encuentro 10° Encuentro universitario de mejores prácticas de uso de TIC en la educación educatic2024  que se llevará a cabo en modalidad híbrida del 23 al 26 de julio de 2024, este es un evento abierto al cual se puede asistir generando una cuenta en el portal  https://encuentro.educatic.unam.mx/ . Esta reunión organizada por la Dirección General de Cómputo y de Tecnologías de Información y Comunicación (DGTIC), a través de la Dirección de Innovación en Tecnologías para la Educación (DITE) tiene como objetivo para compartir experiencias y reflexiones en torno a la importancia de su intervención docente en procesos educativos en los que ha integrado tecnologías digitales. Nuestra participación consiste en un texto reflexivo que se denomina “Paletas de colores bioinspiradas” en el que enfatizamos en el lado humano de la tecnología y su rol docente en un proyecto que integra la Bioinspiración, la Biología del Color y las TICs y es posible asistir con los si

Citas y su significado, o por qué citamos (Silvio Peroni)

El día de hoy asistí a la sesión de entrenamiento de Graspos sobre Citas y su significado, o por qué citamos, con Silvio  Peroni ( Universidad de Bolonia)  @essepuntato 23 de julio 2024 disponible en https://graspos.eu/training-material . Objetivos de entrenamiento:   Comprender las diferentes dinámicas detrás de las citas Explorar modelos ontológicos para la caracterización de citas Obtenga los conceptos básicos sobre el uso de una herramienta para inferir dicha caracterización de citas. Los resultados del aprendizaje Al final de la sesión, el participante comprenderá la importancia de la semántica de citas, aprenderá sobre modelos ontológicos dedicados a describir dicha semántica y finalmente podrá utilizar una herramienta para extraer la semántica de citas. Materiales Estos son algunos materiales que exploré y reuní durante la sesión para revisarlas con detalle posteriormente. https://sparontologies.github.io/cito/current/cito.html h ttps://scholia.toolforge.org/ https://github.c